I’ve just sent a congratulation letter to Spanish tennis player Rafael Nadal who has won a significant Olympic victory. It’s remarkable that Rafa was wearing an orange headband and an orange wristband. The letter is written in Catalan, the mother tongue of Rafa. You’ll find an English translation below.
Mr Vagn Frausing, international secretary, of the campaign The Color
First of all I’ll send you my sincere congratulation for Monday’s OG victory over Potito Starace.
I’ve noticed that you were playing wearing an orange headband and an orange wristband. I have to admit it: I’ve noticed these details because I’m the international secretary of TheColorOrange.net campaign, see:
Maybe you have noticed that throughout the first half of 2008 we have made an effort to introduce the color orange, on the venues of the Olympics and elsewhere, as a color signalising that there’s something wrong about the human rights in
Perhaps your use of the orange color has been utterly accidental, and maybe you do not have heard anything about our TheColorOrange.net campaign. And we’re perfectly well aware that, due to the censorship, you cannot say it overtly, if you have made deliberate use of the orange color. Otherwise you would risk being excluded from them Games.
I’m writing you this letter for various reasons: to congratulate, and to inform about our
Whatever your motives might have been for wearing some orange outfit, I’ll repeat my congratulation for the victory and my sincere wishes for the rest of the Olympics. A medal seems to be realistic, if I understand it well.
If you chose wearing some
Mr Vagn Frausing
of the campaign
Tel.: +45 6618 4058
Fax: +45 6618 4158